"Il n'existe qu'une langue pour exprimer des vérités absolues : la langue de bois"
Cette fiction veut nous rendre lisible la "vraie" vie des Chinois de la révolution culturelle à nos jours. Le pari est certes réussi, mais à travers un livre trop long, souvent drôle, parfois fastidieux ou racoleur.
L'auteur choisit 10 mots du langage courant et nous en dévoile le contenu, tel qu'un chinois de son âge le vit. Expérience révélatrice à la fois du vecteur de culture irremplaçable que sont les mots, mais aussi de leur fragilité lorsqu'on constate l'immense variabilité de leur sens ! On sort de ce livre bien écrit avec une compréhension un peu meilleure de ce fascinant pays.
J'ai le souvenir, lors d'un voyage au Japon, de la mise en garde d'un ami : méfie-toi, disait-il, de ce que ton interlocuteur comprend quand tu parles. Un exemple : une table est pour toi un objet de 70 cm de haut alors que ton interlocuteur comprendra un objet de 30 cm. On ne fait pas la même chose avec ces deux objets...