"Il n'existe qu'une langue pour exprimer des vérités absolues : la langue de bois"
Ce livre, écrit en 2001, est un joli conte qui se lit en deux heures tout au plus.
Momo, petit garçon juif mal aimé de sa famille, peu éduqué mais sensible, trouve l'amitié et son épanouissement humain auprès d'un "arabe" qui n'en est pas un, Monsieur Ibrahim. Ce dernier fait un bouquet de quelques belles fleurs du Coran, sorte de sagesse simple qui aide Momo à se construire. On pense parfois à Lessing de "Nathan le sage", mais plus proche du peuple et sans le recours délibéré à la raison.
L'histoire ne se raconte pas, faite de petites touches sensibles, d'échanges dans les registres du dit et du non dit. Elle se lit avec un très grand plaisir et le style incisif et direct ne l'auteur y contribue grandement. Un excellent moment à passer !
Éditions Albin Michel (2001)
La littérature japonaise recèle une richesse infinie, et je souhaite à tous de la découvrir un jour. Ses romans du 19 et 20 ième siècles, issus du terrible boulversement qu'a représenté pour cette société jusqu'ici fermée le passage à l'occidentalisation de l'ère Meiji, sont nombreux, sensibles, parfaitement lisibles pour nous. Ils nous rappellent (est-ce nécessaire ?) que les hommes, aussi différents qu'ils se disent où nous sont présentés, sont animés par les mêmes moteurs, les mêmes désirs et utilisent dans les mêmes buts les mêmes startagèmes, les mêmes mensonges et les mêmes expédients. L'auteur, Nagai Kafû (1879 - 1959) est un de ces auteurs de talent. Il a écrit ce livre en 1918 (Okame zasa).
Nous assistons ici à l'ascension sociale d'un peintre raté qui sait se rendre utile jusqu'à devenir, entre de multiples fonctions "de service", financier d'une maison de geishas. Ne dévoilons pas une intrigue amusante, et soyons surtout attentifs au sourire permanent du narrateur qui nous livre des personnages bien croqués, du fils de famille fainéant et jouisseur à la geisha à la cervelle légère en passant par un vieux notable véreux sans oublier notre anti-héros, souple comme un serpent. C'est toute la vie et les comportements des habitants de ce Japon en voie de décomposition qui nous sont exposés là, avec humour et douceur. Le style est direct, léger et tout cela se lit avec gourmandise. Bon appétit !
Éditions Philippe Picquier (1992)
Ce conte oriental, écrit en 1993 a valu le prix Goncourt à Amin Maalouf. Il y décrit la conception ambiguë et le destin d'un jeune libanais des années 1800 - 1850, époque d'intenses désirs coloniaux des européens qui se disputent cette région du monde.
Mais, beaucoup plus que cela, c'est cette intimité avec ce monde doux et violent à la fois, sensible à la beauté et la paix, mais prompt à la vengeance et au crime qui en fait tout le prix. Ce monde c'est un orient, nous dirions aujourd'hui un moyen orient, qui n'a pas disparu et dont les façon de juger, d'agir et de penser nous déconcertent encore. Un monde tribal dans sa forme politique et comme tel valorisant l'homme plutôt que la structure, la parole avant l'écrit, le paraître mieux que l'être. Un monde dont l'évolution, privée des ressources que donne l'organisation de la masse à grande échelle et les institutions collectives fortes, parait problématique encore de nos jours.
Le charme de ce livre, facile à lire et court, tient au style léger, coulant de Maalouf. A lire sans réserve !
Page 307 sur 325